外教访谈:外籍教师跨文化适应培训:如何有效展开?探析要点

阿卡索 7 0

感谢您关注“永大英语”!

跨文化人力资源管理培训_外教访谈_外籍教师跨文化适应培训

外籍教师跨文化适应培训探析

赵 静

本文对跨文化适应培训这一概念进行了阐释,探讨了外籍教师在跨文化适应方面所面临的问题,并研究了相应的培训策略。文章指出,在国际教育领域引进外籍教师并对其开展跨文化适应培训,旨在缓解外籍教师对跨文化工作环境的适应困难,这构成了跨文化人力资源管理(IHRM)培训内容的一部分。针对外籍教师在跨文化工作中所面临的诸如语言交流难题、文化冲突、教育观念不和等问题,我们可以通过提升其语言运用能力、深入了解当地文化习俗、强化社会道德观念以及开展跨文化教学培训等方式,助力他们更好地融入新的文化环境,充分发挥个人特长,高效地完成教育教学任务。

关键词:外籍教师;跨文化适应;培训对策

引言

在交通通信技术迅猛进步的现代社会,全球经济正加速走向一体化,各国间的文化交流与合作愈发紧密。在这种形势下,外籍教师在语言教学中展现出独特的优势,他们不仅能够提高外语教学的水平,还能助力学生拓宽视野外教访谈,深入理解各国文化。鉴于此,在全球化的浪潮中,跨国教育逐渐成为一种常态。

然而,随着众多外籍教师的加入,国际教育企业在处理跨文化管理上的难题逐渐显现。这些教师在融入新环境的过程中,往往无意识地将其与母语文化进行对比,从而遭遇诸多不适应的现象和挑战。若他们无法适应这一新的社会环境,那么在完成教学任务方面可能会遇到障碍。因此,跨文化适应的培训显得尤为关键,这样的培训能够使外籍教师更深入地认识并尊重他们所在国家的文化,有效地解决文化融合过程中可能出现的矛盾,从而降低误解的发生。

当前,众多国际教育领域的公司已经意识到,针对外籍教师进行跨文化适应性的培训在管理工作中占据着关键地位。然而,在实际操作层面,如何具体落实并制定出有效的培训策略,仍存在诸多亟待深入研究的课题。外籍教师的跨文化适应培训是跨文化人力资源管理领域的一个关键环节,其具体实施手段和策略与一般的企业文化教育存在差异,这一议题已吸引众多教育学、管理学以及社会心理学等领域的学者共同研究探讨。

外籍教师跨文化适应培训_跨文化人力资源管理培训_外教访谈

一、跨文化适应培训概述

20世纪30年代,美国人类学家雷德菲尔德与林顿等人提出了跨文化适应的概念,并在其合著的《文化适应研究备忘录》中阐述了这一观点:文化适应涉及两种文化背景迥异的群体在持续互动中,导致其文化模式发生改变。这一理论融合了社会学、心理学、人类学等多个学科领域。提出这一观点引发了众多学者对跨文化适应培训领域的深入研究。这种培训具有极高的专业性,旨在教导人们在异国他乡、陌生环境中,与来自不同国度的人们和谐共处,高效工作,快乐生活。

美国教育专家库伯于1976年提出的关于学习风格的分类理论,作为揭示学习个体差异的手段,已在跨文化适应培训中得到了广泛运用。库伯所编制的学习风格评估工具,揭示了培训设计时需考虑的四种学习风格:适应型、发散型、聚合型和同化型。此理论为跨文化适应培训构建了一个多角度的框架,有效满足了各类学习者的个性化需求。全球范围内,跨文化适应培训领域涌现出众多经典理论及方法,霍夫斯蒂德的文化维度理论便是其中之一,它为跨文化适应培训提供了六个维度的比较与描述依据,有助于从事跨文化管理的工作人员更清晰地认识到各国之间的文化差异(赖红玲、王电建,2013年)。

二、外籍教师跨文化适应问题

(一)语言不通造成沟通障碍

教育工作者在交流中更倾向于使用口语,而书面交流相对较少,这种状况对于不擅长汉语的外籍教师而言构成了不小的挑战,他们在日常工作中主要依赖英语进行沟通。在沟通的语境中,汉语属于高语境语言,这意味着沟通的双方通常共享相似的背景知识,对于许多事物已经达成共识,甚至深植于心,因此无需借助外在的语言编码来传达信息,这正是我们常说的“心领神会”而非“言传身教”;相对而言,英语等语言则更倾向于通过语言编码来达成沟通目的。英语作为一种全球通用的语言外教访谈,同时也是一种低语境的语言,这使得以英语为母语的外籍教师在交流时,往往面临语境上的差异。不少外籍教师表示,在交流过程中,他们常常遇到答案模糊不清的情况,导致沟通效率低下(马文杰、苏勇外教访谈,2022年)。

访谈M教育公司北京地区的国外教师后,我们发现,有高达90%的这些教师都面临着不同程度的人际交往难题,他们普遍认为,中国的人际关系错综复杂,人与人之间的沟通并不像他们所期望的那样直接明了。在低语境文化背景下,许多外籍教师在与中方教师交流时,常常出现沟通上的失误。例如,当面对某一事项持有不同意见时,外籍教师倾向于直接陈述自己的否定立场,有时甚至直接予以拒绝。这种做法往往会让中方教师感到缺乏人情味,进而引发一系列人际交往的误解。(Usunier & Roulin 2010)

(二)文化差异冲突

在赴华工作之前,外籍教师已确立了个人的世界观、人生观和价值观英语,但由于对我国文化背景认识不足外教访谈,他们往往在不经意间以自己的尺度去评价和判断,这可能导致误解和矛盾的产生。生活环境一旦发生变动,适应全新的文化体系便会出现困难,部分文化适应力较强的外籍教师能准确辨识不同文化背景下的交际对象,对自身原有的思维定式、行为习惯等进行合理调整,从而被新环境中的团队和集体接纳,有效化解由文化差异引发的矛盾;而文化适应力较弱的教师在新环境适应过程中,常受文化差异的困扰,有时甚至会出现文化适应障碍。

访谈M教育公司北京分部的30多位外籍教师后,我们发现,有90%的外籍教师表示在中国感到孤独,超过50%的外教在教学过程中因文化差异与同事或学生产生了矛盾和误会,部分难以适应的外教甚至不得不选择离职。这些文化差异引发的不适应感弥漫在他们的日常生活中,涉及饮食、出行、沟通方式以及人际交往等各个方面。

在与家长交流的过程中,外籍教师觉得不接受家长赠送的礼物是对对方的不敬,然而公司明确指出禁止接受任何形式的礼物。基于儒家思想的东方传统文化,我国社会尤为重视集体主义,集体利益和目标被置于个人利益之上,并强调个人对集体的忠诚。相较之下,欧美国家的外籍教师在我国的归属感相对较弱。例如,在对待时间与安排的问题上,外籍教师普遍认为应当严格遵循时间表和计划,一旦工作中出现对时间的临时调整,部分外教会感到极度不满,觉得自己的工作秩序受到了干扰,然而,也有外教认为这体现了中国文化的灵活性,是可以容忍的现象。

(三)教育理念差异冲突

多数外国教师在华就业主要从事英语教学,他们多在国际教育领域工作。这些学校或机构推崇多元文化融合的教育模式,中外教师共同授课。在这些岗位上,外教主要负责语言教学和提升学生的跨文化沟通技巧。然而,他们的教育观念与中国传统教育存在显著差异,教学方法及课堂管理风格亦不尽相同,这种观念上的分歧往往会导致矛盾和冲突。中教的课堂氛围严谨而井然有序,而外籍教师的教学方法则显得更为开放和宽松,鼓励学生进行批判性思考和提出疑问。在对外籍教师的访谈中,我们发现一些教师在刚开始工作时,觉得课堂氛围较为沉重,他们更倾向于采用小组教学的形式,在热烈的讨论中汲取知识,有时甚至将课堂延伸至户外,通过实践来学习,强调个性的自然流露。校方坚持认为,学生的安全最为关键,低年级学生外出学习可能存在安全隐患;此外,课堂上学生不举手直接发言,这不利于教师对教学全局的掌控;同时,他们还觉得外籍教师在授课时较为随意,缺乏周密的计划和系统的安排。

外籍教师与我国教师在教育观念和教学方法上存在差异,再加上外籍教师对本土文化的适应问题,导致他们在合作与交流方面显得尤为不足。以M教育公司为例,外籍教师与我国教师属于不同的教师群体英语培训,彼此间鲜有互动,也较少分享教学经验。

外籍教师跨文化适应培训_跨文化人力资源管理培训_外教访谈

三、外籍教师跨文化适应培训对策

(一)加强汉语语言能力培训,提高交际能力

语言水平对外籍教师的跨文化适应能力有着重要影响。汉语,作为联合国官方语言及工作语言之一,被众多外籍人士视为全球最难掌握的语言之一。尽管许多外籍教师在抵达中国前接受了短暂的汉语培训,但由于培训时间有限,且缺乏相应的语言环境,实际培训效果并不理想,难以满足他们的实际需求。在工作场景中,部分外国教师面临语言交流的困难,这使得他们难以融入团队协作,常常出现各自为政的情况,即“各干各的活”。这种现象导致工作效率不高,工作环境显得有些尴尬,也容易让人误以为他们冷漠或自私。当外国教师来到中国后,无论是日常生活还是职场,掌握一些基础汉语将有助于提升交流效率,进而增强他们的交际技巧,减少冲突,提升在中国的居住体验,并增强跨文化适应的信心。

外籍教师的语言培训需持续进行,其内容应侧重实用性,可从日常及教学实际出发。培训形式应丰富多样,除了课堂教学,还应包括实际操作和结对辅导。此外,定期举办“汉语角”活动,鼓励中教与外教相互协作,成立互助小组,进行对话实操演练。此举不仅有助于外籍教师提高口语和听力水平,增强人际交往的自信心,还能加深同事间的沟通与友谊。

(二)加强文化习俗和思想道德培训,增强社会认同感

美国学者古迪孔斯特所提出的焦虑不确定性管理理论,即AUM,为跨文化适应培训提供了重要的理论依据。他强调,在与陌生人进行交流的过程中,双方往往会感受到较高的不确定性和焦虑情绪。若能妥善应对双方的焦虑情绪阿卡索,降低未知因素,那么实现有效的沟通便指日可待。英国学者弗恩海姆指出,当母体文化与客体文化间的差异增大时,个体所感受到的焦虑也随之增强;而若客体文化与母体文化较为接近,个体所遭遇的挑战则会相对减少。缺乏对客体文化的了解,往往是导致焦虑情绪产生的根本原因。

跨文化环境中工作的外籍教师,若要真正理解和尊重中西方文化的差异,就必须深入了解我国的文化习俗和社会传统,这样才能有效缓解跨文化适应过程中的焦虑情绪,并迅速融入新的生活环境与工作状态。通过提升外籍教师对异国文化的认知与领悟,可以提升他们的文化意识,锻造他们接纳与尊重多元文化的素养外教访谈:外籍教师跨文化适应培训:如何有效展开?探析要点,接纳文化差异,以便他们更顺畅地融入新的社会氛围,与持有不同文化背景的人们协同实现工作目标。具体而言,可以从我国传统礼仪、社会主义道德准则、教师职业道德和师风建设、跨文化冲突的处理等多个方面开展培训。培训途径包括举办跨文化适应讲座,利用失败案例进行反思式教学,指导外籍教师解决冲突的策略,并且邀请专业心理辅导师,强化外籍教师的心理素质,重视他们的心理健康状况。

(三)加强跨文化教学培训

对于外籍教师在跨文化教学过程中遇到的矛盾与难题,我们可以通过有计划地组织培训活动,使其深入理解我国的教育思想,以便迅速融入我国的教学氛围,发挥自身优势,规避不足之处。需着力养成外籍教师制定教学计划的良好习惯,确保他们拥有清晰的教学培养目标,并能依教学进度合理规划课时,从而保障教学质量和系统性。具体操作可结合教研活动、公开课观摩等,并将其纳入绩效考核范畴;再者,通过定期进行访谈和问卷调查,收集并整理外籍教师在教学过程中反映的各种问题,归纳出共性难题,随即开展针对性培训,可聘请专业的外籍培训讲师定期答疑解惑,并开展教学培训活动;最后,组织相关人员对外籍教师的培训效果进行评估,以判断其是否达到预定目标和要求,找出不足之处,总结经验教训,确保培训有助于外籍教师在跨文化教学环境中发挥自身优势,提升教学质量(王莉,2016)。

结语

培训外籍教师的宗旨并非使其成为地道的中国人,而是旨在搭建沟通的桥梁,协助他们顺畅融入新的文化氛围,认识、领会并敬重多样的文化差异,降低在文化融合过程中可能出现的摩擦与对立,从而在工作和生活中享受愉悦。外籍教师的跨文化适应培训需注重实效性,需制定专门的培训方案,并设定清晰的目标,采用多种培训方式,确保充足的预算和资金保障,并指派具有跨文化认知和文化敏感性的专业人士来负责及组织该项工作。企业可尝试开展双向跨文化适应性培训,旨在提升员工的文化感知能力;同时,使非外籍教师对文化差异有所认知与掌握。此外,还需关注外籍教师的国籍背景、宗教信仰等个人特点,从而制定出契合本企业需求的培训方案。

引用文献

赖红玲与王电建合著的《中美跨文化教育适应与培训》一书,于2013年由北京的中国社会科学出版社出版,其内容详尽地探讨了相关主题,并可在该出版社的出版物中找到,具体页码为229至230页。

马文杰与苏勇合著的著作《跨文化管理沟通》于2022年出版,由我国知名的复旦大学出版社发行,页码为109页。

王莉于2016年发表在《湖北函授大学学报》第23期上的文章,探讨了如何强化高等院校外籍教师的跨文化教育。

Usunier与Roulin于2010年发表的研究论文,探讨了高语境与低语境沟通方式对商务网站设计、内容和语言的影响。该论文发表在《商业传播杂志》(1973年,第47卷第2期),页码为189至220。

(本文首次发表在《英语教师》2025年第6期)

跨文化人力资源管理培训_外籍教师跨文化适应培训_外教访谈

标签: 跨文化适应 外籍教师 培训对策 教育理念 语言沟通

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~